Aktualności / News
Proroctwa jak puzzle muszą się wszystkie złożyć w jeden obraz
Maryja przygotowuje nas na przyjście Królestwa Bożego i dzieje się to na naszych oczach. jesteś gotowy ? – Ania Wyrzykowska, 18.03.2024/ w przeddzień św. Józefa
Read more17-25.03.2024 Nowenna o życie w Woli Bożej
w dniach od 17 do 25 marca 2024 modlimy się 9 dniową nowenną o życie w Woli Bożej, tak jak JEZUS i Maryja. Podczas tych dni 1/ Rozważamy codziennie przez[…]
Read more27.03.2024 Posługa Słowa #78 ZAPROSZENIE
#78 #78- #8/2024 – # 28/ 2023 – #30/2022 – # 14/2021 Przebieg spotkania 15 minut – Modlitwa do Ducha Świętego 15 minut – Czytanie Słowa Bożego 15 minut –[…]
Read moreRekolekcje – W oczekiwaniu na Ducha Świętego / Retreat- Waiting for the Holy Spirit
28.09-01.10.2023 Wieczernik u Maryi / Mary’s Supper
W dniach od 28 września / czwartek/ do 1 pażdziernika / niedziela/ 2023 – zapraszamy na Wieczernik u Maryi w Kalwarii Zebrzydowskiej – „W oczekiwaniu na Ducha Świętego.”/ From September 28 / Thursday / to October 1 / Sunday / 2023 – we invite you to the Upper Room at Mary’s in Kalwaria Zebrzydowska – „Waiting for the Holy Spirit.”
WIĘCEJNasze książki „Świadectwa Bożej Miłości” i ” Zawierzeni pod płaszczem Maryi”
Ksiązka – Świadectwa Bożej Miłości – zbiór świadectw 22 osób, wydany w wersji drukowanej na 5 lecie Dzieła Ewangelizacji Ubogich i Strapionych w wersji polskiej i angielskiej / premiera Zakopane 28.09.2022/ . Książka – Żawierzeni pod płaszczem Maryi – zbiórt świadectw 18 osób wydrukowany w języku polski / premiera Kalwaria Zebrzydowska 28.09.2023/ / Book – Testimonies of God’s Love – a collection of testimonies of 22 people, published in a printed version for the 5th anniversary of the Work of Evangelization of the Poor and Afflicted in Polish and English versions / premiere in Zakopane on September 28, 2022/. Book – Żawierzeni under the mantle of Mary – a collection of testimonies of 18 people printed in Polish / premiere Kalwaria Zebrzydowska 28/09/2023/
WIĘCEJJEZUS EUCHARYSTYCZNY JEST NASZĄ MIŁOŚCIĄ /JESUS EUCHARISTIC IS OUR LOVE
Najświętsza Ofiara
Każdego miesiąca odprawiana jest Najświętsza Ofiara o łaskę Bożą przyprowadzania z miłością wielu ludzi do Boga w Sakramentach Kościoła Katolickiego – dla Wspólnoty Apostołów Miłości oraz za Dzieło Ewangelizacji Ubogich i Strapionych, za zmarłych bezdomnych o łaskę nieba dla nich/ Every month a Holy Mass is celebrated for the grace of God of bringing many people to God with love in the Sacraments of the Catholic Church – for the Community of Apostles of Love and for the Work of Evangelization of the Poor and Afflicted, for the dead homeless for the grace of heaven for them
WIĘCEJPosługa MIŁOŚCI – MÓW O MIŁOŚCI JEZUSA /The Ministry of Love – talk about the Love of JESUS
TARCZA NAJŚWIĘTSZEGO SERCA JEZUSA / Shield of the Sacred Heart of Jesus
Bądźmy świadkami Bożej Miłości i nośmy tarczę na sobie i na sercu, aby tam odcisnąć Bożą miłość i napełnić je wszystkimi Jego darami. Dawaj świadectwo, rozdawaj Tarczę Najświętszego Serca JEZUSA jako pomoc w nawróceniu do Boga- osobom w potrzebie ubogim, strapionym, uzależnionym, chorym. ….
WIĘCEJ„Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, jeśli będziecie się wzajemnie miłowali».” J 13, 35 / This is how all will know that you are my disciples, if you have love for one another.”Jn 13,35
Apostołowie Miłości / Apostles of Love
” Myśmy poznali i uwierzyli miłości, jaką Bóg ma ku nam. Bóg jest miłością: kto trwa w miłości, trwa w Bogu, a Bóg trwa w nim.” / 1 J 4, 16 / We have come to know and to believe in the love God has for us. God is love, and whoever remains in love remains in God and God in him / 1 Jn 4,16.
WIĘCEJ …JEZUS CIĘ KOCHA SZUKA I CZEKA NA CIEBIE / JESUS LOVES YOU LOOKS AFTER YOU AND AWAITS YOU
Spotkania ewangelizacyjne / Evangelistic meetings
spotkania grupowe, indywidualne, rekolekcyjne, wyjazdowe, na terapiach, pielgrzymkach, w schroniskach dla bezdomnych / group meetings, individual meetings, retreat meetings, away meetings, therapy meetings, pilgrimages, in shelters for the homeless
WIĘCEJUwielbiamy Boga wraz z Maryją na 5 lecie Dzieła / We adore God with Mary for the 5th anniversary of the Work
Posłuchaj świadectw z naszego uwielbienia Boga na 5 lecie Dzeła / Hear testimonies from our We Worship God for the 5th Anniversary of the Work
WIĘCEJZawierzenie 46 pod płaszczem Maryi- na Matki Bożej z Guadalupe – Gwiazdy Nowej Ewangelizacji, Matki Cywilizacji Miłości oraz Patronki nienarodzonych/ Entrusting 46 under the mantle of Mary, Our Lady of Guadalupe – Star of the New Evangelization, Mother of the Civilization of Love and Patroness of unborn children
Każdego roku od 28 października do 12 grudnia rozpoczynamy szczególną modlitwę zawierzenia pod płaszczem Maryi według starej meksykańskiej tradycji El Manto de Maria. Od 28 października do 12 grudnia rozpoczynamy szczególną modlitwę zawierzenia pod płaszczem Maryi według starej meksykańskiej tradycji El Manto de Maria / From October 28, to December 12, , we begin a special prayer of entrustment under the mantle of Mary according to the old Mexican tradition of El Manto de Maria From October 28, to December 12, , we begin a special prayer of entrustment under the mantle of Mary according to the old Mexican tradition of El Manto de Maria
Dzieło Ewangelizacji Ubogich i Strapionych / Work of Evangelization of the Poor and the Afflicted
to niesienie Boga Żywego i pomoc dla osób ubogich i strapionych, bezdomnych, uzależnionych, zagrożonych, opuszczonych, zagubionych, chorych, więźniów, tych mieszkających w domach i tych na ulicy, do tych których nie ma w kościołach, którzy zagubili drogę do Boga, lub nigdy jej nie poznali./ The work of the Evangelization of the Poor and the Afflicted aims to bring the Living God and help the poor and the distressed, homeless, addicted, endangered, abandoned, lost, sick, prisoners, those living in houses and those on the street, those who are absent in the churches, who have lost their way to God or have never known it.
Pomóż nam pomagać/ Help us help
Jeśli znasz / spotkasz osoby ubogie, strapione, zagubione, zrozpaczone, uzaleznione, bezdomne, bez sensu zycia, szukającego Boga to do takich właśnie osób posyła nas Jezus i czyni cuda dla nich, bo są Jego największym Skarbem./ If you know / meet people who are poor, distressed, lost, desperate, addicted, homeless, meaningless in life, looking for God, Jesus sends us to such people and works miracles for them, because they are His greatest Treasure.
Posługa Miłości / The Ministry of Love
to modlitwa o Ducha Świętego, modlitwa oddania życia Jezusowi, modlitwa uwolnienia i uzdrowienia, Spowiedź Święta i wspólna Eucharystia we wspólnocie Kościoła Katolickiego./ it is a prayer for the Holy Spirit, a prayer to give life to Jesus, a prayer of release and healing, Holy Confession and a common Eucharist in the community of the Catholic Church.
Posługa Radości / The Ministry of Joy
Jto organizowanie Bożej radości i dzielenie się nią poprzez organizowanie spotkań, wsłuchiwanie się w marzenia ubogich i strapionych i ich realizacja Znajdywanie sposobów sprawiania radości w konkretny sposób dla konkretnych osób./ it is organizing God’s joy and sharing it by organizing meetings, listening to the dreams of the poor and the distressed and their realization. Finding ways to bring joy in a specific way for specific people.
Posługa Pracy / The Ministry of the Work
Apostołowie Miłości świadczą posługę pracy wykonując na rzecz osób potrzebujących prace w sposób bezpośredni lub pośredni, lecz zawsze są to konkretne czynności i prace, / The Apostles of Love provide a service of work by performing work for people in need, directly or indirectly, but these are always specific activities and works,
Posługa Modlitwy Ave Maria / The Ministry of Prayer Ave Mary
JPrzyłącz się do Posługi Modlitwy Ave Maria i odmów choć jedno Zdrowaś Maryjo, adoptuj duchowo dziecko za które nikt się nie modli, bezdomnego, uzależnionego / Join the Ave Maria Prayer Service and say at least one Hail Mary, spiritually adopt a child for whom no one prays, homeless, addicted
W drodze do Emaus- Rozmawiając z JEZUSEM / On the way to Emmaus – Talking to Jesus
Cotygodniowe ozmowy z JEZUSEM w drodze do Emaus na podstawie niedzielnego Słowa Bożego. Wspołnota Apostołów Miłości / Weekly conversations with JESUS on the way to Emmaus based on the Sunday Word of God. Community of the Apostles of Charity
Mandukacja czyli zjedz Słowo Boże/ Eat God’s Word
codzienne czytanie Pisma Świętego tak jak jemy codzienne posiłki, zjadamy Słowo Boże, Zjedz Słowo Boże i żyj z NIM i żyj NIM. Czytaj, śpiewaj małe zdanie i chodź z NIM przez cały dzień./ codzienne czytanie Pisma Świętego tak jak jemy codzienne posiłki, zjadamy Słowo Boże, Zjedz Słowo Boże i żyj z NIM i żyj NIM. Czytaj, śpiewaj małe zdanie i chodź z NIM przez cały dzień.
Wyślij do Maryi / Send to Mary
Wyślij do Maryi – pomoc dla osób w bardzo trudnej sytuacji duchowej i materialnej, aby mogły wraz ze wspólnotą ludzi wiary wyjechać na pielgrzymkę do Medjugorie./ Send to Mary – help for people in a very difficult spiritual and material situation, so that they can go on a pilgrimage to Medjugorje together with the community of people of faith.
Wakacje z Jezusem / Vacation with Jesus
Pośród nas są osoby ubogie i strapione, wśród takich osób posługuję. Czy chciałbyś taka osobę przyjąć do swojego domu na wakacje, na kilka dni, na tydzień, na święta ?/ Pośród nas są osoby ubogie i strapione, wśród takich osób posługuję. Czy chciałbyś taka osobę przyjąć do swojego domu na wakacje, na kilka dni, na tydzień, na święta ?
IDZIEMY – SZUKAMY – DZIELIMY SIĘ
WE WALK – WE SEARCH – WE SHARE
Działania Dzieła to doprowadzić wraz z Maryja do spotkania człowieka z Żywym Bogiem w mocy Ducha Świętego, tak, aby człowiek, który nie zna Boga, pragnął spotkać się z Nim w sakramentach świętych Kościoła Katolickiego i we wspólnocie Kościoła. / The Work hopes to lead, together with Saint Mary, men to their encounter with the Living God in the power of the Holy Spirit, so that the person who does not know God would like to meet him in the sacraments of the Catholic Church and in the community of the Church.
Reanimacja serca / Heart resuscitation
Reanimacja serca – czyli rozdawanie własnoręcznie wykonanych serc razem z modlitw – osobom smutnym, strapionym, na terapiach lub w szpitalu. / Heart resuscitation – that is, giving hand-made hearts together with prayers – to people who are sad, distressed, during therapy or in a hospital.
więcejRowerem w nowe/ Bike to new
Rowerem w nowe – czyli zbieramy używane rowery i przekazujemy je konkretnym osobom w potrzebie, osobom po wyjściu z terapii, domom terapii uzależnień, ośrodkom wychowawczym./ By bike into new ones – that is, we collect used bikes and hand them over to specific people in need, people after treatment, addiction therapy homes, and educational centers.
więcejPodziel się Słowem/ Share God’s Word
Szukamy ofiarodawców Pisma Świętego , które rozdajemy w czasie spotkań na ulicy, w szpitalach, na terapiach, w schroniskach. / We are looking for donors of the Bible, which we distribute during meetings on the street, in hospitals, at therapy sessions, and in shelters.
więcejEwangelizuj książkami / Evangelize with books
CZYTELNIA Z ANIOŁAMI /
READING ROOM WITH ANGELS
Katolickie ksiązki i czasipisma religijne, Pismo Swięte – wysyłamy na oddziały i do domów terapii uzależnień, tworzymy czytelnie w schroniskach dla bezdomnych, w domach pobytu, w miejsach gdzie ludzie nie znają Boga, w domach, sklepach, szukamy osób, które chcą ewangelizować książką według zasady – CZYTAJ – DZIEL SIĘ – PODAJ DALEJ / Catholic religious books and periodicals, Holy Scripture – we send to wards and addiction therapy homes, we create reading rooms in homeless shelters, in residences, places where people do not know God, in houses, shops, we look for people who want to evangelize with a book according to rules – READ – SHARE – PASS FURTHER